Исходный текст | Переводы |
---|---|
Generally spoken, it takes Unicode text and tries to represent it in US-ASCII characters (universally displayable, unaccented characters) by attempting to transliterate the pronunciation expressed by the text in some other writing system to Roman letters.. | |
According to Unidecode, from which most of the transliteration data has been derived, "Russian and Greek seem to work passably. But it works quite bad on Japanese and Thai.". | |
If you are installing to an existing Drupal site, you might want to fix existing file names after installation, which will update all file names containing non-ASCII characters. However, if you have manually entered links to those files in any contents, these links will break since the original files are renamed. Therefore it is a good idea to test the conversion first on a copy of your web site. You'll find the retroactive conversion at Configuration and modules >> Media >> File system >> Transliteration. | |
This project doesn't require special permissions. | |
This project can be configured from the File system configuration page (Configuration and modules » Media » File system » Settings). | |
Transliterate file names during upload: If you need more control over the resulting file names you might want to disable this feature here and install the FileField Paths (http://drupal.org/project/filefield_paths) instead. | |
Lowercase transliterated file names: It is recommended to enable this option to prevent issues with case-insensitive file systems. | |
IMCE File Browser | |
Admin File Browser | |
Disable image metada |