Как правильнее перевести "layout"?

Макет
50% (14 голосов)
Разметка
25% (7 голосов)
Шаблон
4% (1 голос)
Раскладка
11% (3 голоса)
Модель
4% (1 голос)
Другое
7% (2 голоса)
Всего голосов: 28

Я бы перевёл так:

Макет — layout
Разметка — markup
Шаблон — template
Раскладка — (кроме клавиатуры, ничего не вспоминается)
Модель — model

А «pattern», который встречается в Pathauto перевожу как «образец». Как разметка или шаблон перевёл бы только если бы речь шла о примере кода, а не о структуре страницы в целом или какой-то части страницы, оно вроде так почти везде используется.