Русская группа перевода

Группа пользователей, переводящих Drupal и его модули на русский язык.
Зарегистрируйтесь на сайте (можно использовать логин с drupal.org) и вступайте в эту группу, если вы хотите участвовать в русскоязычной локализации Drupal.

ПОМОГИТЕ создать такую фишку (блок с иерархией: выбор по категориях)

Очень прошу помочь создать такую фишку. Как бы выбор по категориях. Дале понятней опишу, не знаю как кратко написать. А то уже где-то 4 день убиваю бес результата.

Короче мне нужно создать только на лицевой странице такой блок (на Drupal 7), где бы посетитель мог выбрать страну, потом город, нажимать submit и его бы отправляло на определенную страницу. Допустим на страницу представление.

Создание типа матерела, слайд шоу или несколько фото в типе материала

Привет всем!
Подскажите плиз, можно ли как то создать такой тип содержимого, что бы можно было добавлять по несколько фото одновременно. Как бы создавая что то типу слайд шоу. Как это работает на сайтах типа сландо, аукро, еБей. Знаю, можно добавлять по одной фото к материалу, но по несколько не знаю. Возможно есть какой-то модуль.
Прошу помочь. Буду очень признателен за помощь! За ранее спасибо!

Благодарность и пожелания.

Во-первых хочу вынести благодарность администрации, которая сотворила этот сайт!
В нем собраны множество модулей и пути их скачивания.
Для тех кто плохо понимает английский (как я) это просто бесценный сайт.
Причем представляю какая работа титаническая была проделана.

Теперь о пожеланиях.
Я понимаю что слишком маловероятно, что администрация что-то будет изменять.
Дело в том, что это трудоемкая работа.
но есть "недочеты" которые весьма досадны и мешают более быстрой работе на сайте.

Ошибка перевода модуля ad

При импорте перевода модуля ad вылазит ошибка:

Инструменты для участия в переводе

В этом небольшом посте хотел бы описать несколько модулей которые понадобятся человеку, который присоединился к переводу.
Для начала чтобы видеть уже переведенные строки хорошо бы быстро и удобно локализировать свою версию Drupal.
Для этого нам понадобится:
Live Translation (Drupal 6.x) - модуль автоматически скачивает и устанавливает переводы для ядра и модулей с drupaler.ru
Localization update (Drupal 7.x) - аналогичный модулю Live translation, так же существует версия для Drupal 6.x
(Лично я на шестерке пользовался Live Translation)

L.D.O - правозащита, инициированная Pvasili

Удалить переводы ника drupaler.ru на сервере l.d.o
11% (2 голоса)
Оставить переводы ника drupaler.ru на сервере l.d.o
67% (12 голосов)
Воздержуть (свой вариант в комментариях)
22% (4 голоса)
Всего голосов: 18

Русская локализация (файлы) --- где скачать реально?

Народ, подскажите, где все таки реально скачать фалы русской локализации? БикЮНеужели нас специально водят по кругу впустую? Админы, коллеги, народ! Помогите! Пишите сюда на форумы или songmaker@mail.ru

Русская локализая : Где все таки скачать???

Народ, подскажите, где все таки реально скачать фалы русской локализации? Неужели нас специально водят по кругу впустую? Админы, коллеги, народ! Помогите! Пишите сюда или songmaker@mail.ru

Организация работы на сервере

Хочу поднять вопрос по поводу организации работы на сервере. Понятно, что сейчас куда более важно решить вопрос по поводу миграции или не миграции на L.D.O. но данное решение, как я вижу, больше исходит от того, как будет организована работа.

Предложение, как можно лучше организовать работу на сервере я изложил здесь - http://drupaler.ru/2010/11/l_d_o_or_not_l_d_o

Василий согласился, что надо пересмотреть текущую политику. Излагаю свои мысли, как я вижу принцип работы, но повторюсь, это всего лишь предложение.

Как перевести Single-user/Multi-user blogs

Однопользовательский и многопользовательский блог
72% (18 голосов)
Персональный блог и мультиблоговый сервис
28% (7 голосов)
Всего голосов: 25

Перевод терминов

Предлагаю пересмотреть некоторую часть терминологии.

Знаю, что много было обсуждений на эту тему, но есть у меня некоторые варианты, которые, как мне кажется, могут быть интересны. Понимаю, что многое из предложенного будет очень непривычно (а может и наоборот), но надеюсь, на вашу попытку взглянуть по новому.

Обработка строк перевода

Возник такой вопрос: Как обрабатываются одинаковые слова в разных модулях?
Насколько я разобрался, если есть похожее слово, оно копируется для нового (добавленного) модуля? Правильно?

Абстрактный пример:

Слово block - переводим как "блок"
А в другом модуле, где используется слово block - переводим как "газоблок" :)

Импортируем переводы этих модулей на сервер и что получаем при экспорте?

Для каждого модуля свой перевод?
А если третий модуль с таким словом, какой перевод он скопирует для себя?

Как правильнее перевести "layout"?

Макет
50% (14 голосов)
Разметка
25% (7 голосов)
Шаблон
4% (1 голос)
Раскладка
11% (3 голоса)
Модель
4% (1 голос)
Другое
7% (2 голоса)
Всего голосов: 28

Как правильнее перевести "hook"?

Hook (вообще не переводить)
18% (9 голосов)
Хук (транслит)
43% (21 голос)
Перехват (как в Википедии)
16% (8 голосов)
Ловушка (как сейчас)
8% (4 голоса)
Обработчик
10% (5 голосов)
Обработчик событий
4% (2 голоса)
Метод
0% (0 голосов)
Крюк
0% (0 голосов)
Другой вариант (укажите в комментариях)
0% (0 голосов)
Всего голосов: 49

Как правильнее перевести "cache"?

"Кеш" (как сейчас)
24% (17 голосов)
"Кэш"
76% (55 голосов)
другой
0% (0 голосов)
Всего голосов: 72

Перевод Exposed (в отношении фильтров Views)

"Раскрытый"
45% (14 голосов)
"Расширенный"
32% (10 голосов)
"Пользовательский"
13% (4 голоса)
"Настраиваемый"
6% (2 голоса)
Другое (отпишитесь, пожалуйста, в комментариях)
3% (1 голос)
Всего голосов: 31

Перевод Read more

Подробнее
70% (43 голоса)
Читать далее (текущий вариант)
28% (17 голосов)
Перейти
2% (1 голос)
Просмотр
0% (0 голосов)
Открыть
0% (0 голосов)
Всего голосов: 61

Как правильно перевести "display" для Views?

"Отображение"
51% (18 голосов)
"Режим"
6% (2 голоса)
"Вид"
37% (13 голосов)
предложено: "Дисплей"
3% (1 голос)
другой (укажите вариант в комментариях)
3% (1 голос)
Всего голосов: 35

Как правильно перевести "pager" (в модуле Views)?

Пэйджер
0% (0 голосов)
Пейджер
8% (3 голоса)
Листалка
19% (7 голосов)
Навигатор
35% (13 голосов)
Строка постраничной навигации
8% (3 голоса)
Страницы
30% (11 голосов)
Всего голосов: 37

Package - как правильно, удобно и понятно будет по вашему? (желательно аргументацию)

Набор (набор смайлов)
48% (57 голосов)
Пакет (пакет смайлов)
45% (54 голоса)
Сборка (сборка смайлов)
8% (9 голосов)
Всего голосов: 120