Что мы переводим?

Количество строк для перевода растет быстрее, чем идет сам перевод. По крайней мере, последние два месяца с выхода Drupal 6.0. В Drupal 5.x было меньше 3 тыс. строк, а в 6 версии сразу 90 тыс. Откуда такое количество текста? Или мы пытаемся переводить параллельно сразу все доступные модули к нему?

Можно как-то отделить само ядро Друпала и перевести сначала его, а потом уже заниматься всем остальным? А то мы такими темпами его вообще не переведем, а там уже и Drupal 7 выйдет...

Комментарии (5)

Вот отсюда. Уже разобрался (только что) - там указывается общее количество строк для всех переводимых языков вместе. Если щелкнуть по названию проекта, попадаешь на страничку, где расписано отдельно по языкам.

Для Drupal'а это здесь. Там все гораздо оптимистичней - всего-то чуть больше 200 строк осталось перевести и еще шесть сотен возможных вариантов перевода для утверждения или исправления. И общее количество строк 4103 вполне разумно, а то поначалу как увидел 90 тыс - аж испугался.

Неплохо было бы где-то на главной разместить ссылку на эти данные конкретно по самому Drupal'у. Я вот только спустя пару месяцев на них наткнулся, а до того никак понять не мог, что ж за данные такие сервер перевода показывает...

Я могу могу сделать страницу с любой статистикой. Заведите отдельную ветку под предложения, что и как хотим видеть.

откуда эта цифра?

Спасибо, успокоили. :-) Поначалу не знал, что надо вводить в строке проекта Drupal и выбирать нужную версию. Только сейчас разобрался.

Все равно 41131 неперведенных строк (на сегодня) - это дофига. На порядок больше, чем в 5.х было - откуда их столько?

К огромному счастью, количество строк в ядре не растёт :).
Указанные цифры показывают общее количество строк к переводу для всех модулей. Растёт число модулей и их версий. Все строки оседают в сервере перевода.
Мы можете отфильтровать только нужный вам проект и версию. И его перевести.


Новые сообщения форума

Новые комментарии на форуме