- ПОМОГИТЕ создать такую фишку (блок с иерархией: выбор по категориях)
- Создание типа матерела, слайд шоу или несколько фото в типе материала
- Благодарность и пожелания.
- Как вывести термины словаря в views иерархически?
- Как на одной странице показать термины и связанные материалы(ноды)?
- Ошибка перевода модуля ad
- Инструменты для участия в переводе
- Русская локализация (файлы) --- где скачать реально?
- Русская локализая : Где все таки скачать???
- Казахская группа перевода Drupal на drupal.org
- Организация работы на сервере
- Перевод терминов
- Миграция Беларусского на сервер L.D.O
- Обработка строк перевода
- Запрос имени анонима при добавлении ноды
Если как существительное, то мне привычнее - материал, запись. А как действие соглашусь с andypost@drupal.org.
Да, в сравнении с форумами, где переводы давно уже устоявшиеся, то оптимальным на мой взгляд, будет сообщение.
В случае употребления post в качестве глагола, то поддерживаю опубликовать как основной, а в других отправить. Это связано с тем, что Create content переводим как Создать материал, а материал на страницах интернета, скорее всего, публикуется, т.е. становится доступным публично.
Я этот термин однозначно не перевожу.
Но все же сообщение наиболее близко, хотя если честно думаю это слово многограннее.
А если смотреть как на глагол, то не вижу надобности унифицировать. В одних случаях лучше использовать Опубликовать в других Отправить.
Существительное Объявление, сообщение, а как действие Разместить или Опубликовать или Отправить