- ПОМОГИТЕ создать такую фишку (блок с иерархией: выбор по категориях)
- Создание типа матерела, слайд шоу или несколько фото в типе материала
- Благодарность и пожелания.
- Как вывести термины словаря в views иерархически?
- Как на одной странице показать термины и связанные материалы(ноды)?
- Ошибка перевода модуля ad
- Инструменты для участия в переводе
- Русская локализация (файлы) --- где скачать реально?
- Русская локализая : Где все таки скачать???
- Казахская группа перевода Drupal на drupal.org
- Организация работы на сервере
- Перевод терминов
- Миграция Беларусского на сервер L.D.O
- Обработка строк перевода
- Запрос имени анонима при добавлении ноды
Перевожу teaserthumbnail -- пишу там превьюшка, а то миниатюра как-то там не к месту.
Миниатюра
Я перевожу как "предпросмотр" - кратко почти как оригинал и отображает суть - предварительный просмотр (но это долго даже говорить - уж тем более не влезет, если текст ограничен по ширине).
Эскиз - это набросок и иногда сильно упрощённый.
Миниатюра - можно, но как-то сложно выговаривать. Хотя очень подходит по смыслу - это уменьшенное изображение.
Остальные варианты выше - не подходят. Это или калька, или длинно, или непонятно.
Предпросмотр это похоже на перед печатью.
Дык это и есть набросок, как правило уменьшенный до безобразного искажения оригинала.
«Миниатюра» (или более специальное «контролька») — устоявшийся термин в среде фотографов. А эскиз это совсем не то.
А может более краткое Эскиз?
Миниатюра. В терминологии модуля image уже есть свое Preview.
Миниатюра? Превью - это 1) транслитерация, 2) предварительный просмотр.
превью(шка)