- ПОМОГИТЕ создать такую фишку (блок с иерархией: выбор по категориях)
- Создание типа матерела, слайд шоу или несколько фото в типе материала
- Благодарность и пожелания.
- Как вывести термины словаря в views иерархически?
- Как на одной странице показать термины и связанные материалы(ноды)?
- Ошибка перевода модуля ad
- Инструменты для участия в переводе
- Русская локализация (файлы) --- где скачать реально?
- Русская локализая : Где все таки скачать???
- Казахская группа перевода Drupal на drupal.org
- Организация работы на сервере
- Перевод терминов
- Миграция Беларусского на сервер L.D.O
- Обработка строк перевода
- Запрос имени анонима при добавлении ноды
сборщик RSS
Я тоже перевожу как RSS-лента.
Сейчас другая проблема - перевод термина RSS feeder (эта штука собирает разные ленты):
Лично мне ни одно не нравится!
А ещё нужно перевести "aggregator". Почему здесь - потому что обычно RSS-лентой называют всё вместе, а нужно как-то разделить.
из предложенных я бы выбрал RSS-лента я не только выбрал но уже и коректирую все где можно.
Ну это только потому, что они свое ной-хау обозвали Яндекс.Лентой :) Вот и пришлось RSS-поток использовать... В противном случае Яндекс.Поток звучало бы угрожающе...
Может лучше RSS-поток
Например http://lenta.yandex.ru/ использует этот термин
RSS-лента или RSS лента или лента RSS
А лента состоит из элементов. В устоявшихся переводах нужно закрепить!
лента