Перевод термина Story

Комментарии (8)

«заметка» - это именно материал, который по умолчанию публикуется как новость на стартовую страницу, и именно как газетный материал - история

Поддерживаю beholder@drupal.org. В Интернете термин «заметка» устоялся именно в значении Note, поэтому значение «заметка в газете» приходит в голову в последнюю очередь.

Статья - Article

А Заметка — Note

Мне кажется лучше статья. Заметка — это как-то слишком лично, типа для себя заметка

Новость - слишком узко. Лучше действительно статья или заметка.

Новость или статья.

Заметка, а может Новость ведь это основное назначение данного материала


Новые сообщения форума

Новые комментарии на форуме