- Ошибки в переводе ядра
- Перевод модуля Track
- Ошибка
- Подскажите модули для...
- album photo
- Acquia Drupal руссификация
- Доступ к переводам по ftp.
- Создание buddylist2 for 6.x
- Как локально редактировать переводы?
- Импорт 'po' файлов исправленных вручную на примере user_karma
- Перевел строки, экспортирую перевод - некоторые перевелись, некоторые нет...модуль uc_affiliate2
- Если вы обнаружили опечатку в переводе.
- Ничего не понимаю
- Ошибка при попытке экспортировать перевод проекта
- Не переводятся панели в Advanced Profile
лента
А лента состоит из элементов. В устоявшихся переводах нужно закрепить!
RSS-лента или RSS лента или лента RSS
Может лучше RSS-поток
Например http://lenta.yandex.ru/ использует этот термин
Ну это только потому, что они свое ной-хау обозвали Яндекс.Лентой :) Вот и пришлось RSS-поток использовать... В противном случае Яндекс.Поток звучало бы угрожающе...
из предложенных я бы выбрал RSS-лента я не только выбрал но уже и коректирую все где можно.
Я тоже перевожу как RSS-лента.
Сейчас другая проблема - перевод термина RSS feeder (эта штука собирает разные ленты):
Лично мне ни одно не нравится!
А ещё нужно перевести "aggregator". Почему здесь - потому что обычно RSS-лентой называют всё вместе, а нужно как-то разделить.
сборщик RSS