Устоявшиеся переводы

Основной принцип - локализация должна быть понятна для пользователей и использовать общепринятую терминологию.
Список устоявшегося перевода терминологии, и ссылки на обсуждения.
a

  • access - доступ
  • account - учётная запись
  • actions - действия
  • administer - управление
  • aggregator - агрегатор
  • alias - синоним
  • attachment - вложение

b

  • batch - пакет
  • blog - блог
  • book - подшивка (книга)*
  • body - текст
  • breadcrumbs - навигационная линейка(хлебные крошки)
    • c
  • content - содержимое
  • checkbox - флажок
  • comment - комментарий
  • cron - крон
  • custom - пользовательский
  • cache - кэш *

d

  • download, downloading - скачивание
  • Drupal - Drupal

e

  • edit - редактировать
  • e-mail - e-mail
  • entity - eсущность

f

  • FAQ - FAQ
  • feed - rss-лента или лента состоит из элементов
  • feature - фичи
  • field - поле

g

  • group - группа

h

  • handbook - справочник
  • help - справка
  • hook - хук *

i

  • image - изображение
  • item - пункт

l

  • legacy - совместимость
  • (primary|secondary)links - (основные|дополнительные) ссылки
  • locale - язык
  • log - журнал
  • Log in и Log out - Войти и Выйти

m

  • manual - руководство

n

  • node - материал*
  • notify - уведомление

o

  • оptional — дополнительно
  • overlay — наложение
  • override — замещать

p

  • parent - родитель
  • path - путь
  • permissions - разрешения
  • preview - просмотр
  • product - товар (для магазинов)
  • post - сообщение
  • picture - изображение (портрет) [зависит от контекста]

r

  • referrer - источник отсылки
  • revision - редакция
  • region - область
  • role - роль

s

  • save - сохранить
  • settings - настройки
  • story - заметка,новость
  • subject - тема
  • submit - отправить
  • syndication - сбор

t

  • tab - вкладка
  • taxonomy - таксономия
  • teaser - анонс
  • term - термин
  • theme - тема оформления
  • thumbnail - миниатюра
  • Unix timestamp - unix-формат времени
  • topic - тема форума
  • throttle - регулятор
  • token - маркер
  • trigger - триггер
  • trackback - обратная ссылка
  • tracker - история
  • thread - ветка(ветвь)

u

  • Unix timestamp -  
  • upload,uploading - закачка
  • url - ссылка
  • update - обновление
  • user account - учётная запись

v

w

  • watchdog - журнал
  • wildcard - метасимвол
  • workflow - документооборот
  • B - Byte — (Б - байт)
  • b - bit — (б - бит)
  • KB - Kilobyte — (КБ)
  • Kb - Kilobit — (Кб)
  • Названия модулей с заглавной буквы (Views), аналогично с названием "Drupal"
  • Названия пунктов меню с заглавной буквы (например, Файлы/Открыть)

* - термин принят как основной на голосовании.
, - возможный вариант использования.
Использование Вы (с большой буквы) - высшая форма безграмотности и неуважения к посетителям сайта.
Просьба всем, кто участвует в переводах её придерживаться (всегда есть исключения - но только в контексте).
По другим спорным терминам просьба открывать отдельные ветки обсуждения.
Если есть возражения - поднимаем соответствующие ветки к повторному обсуждению

Перевод множественных форм:

3 строки, во всех используется @count.
Для цифр оканчивающихся на (1 [11,121,...], 2 [3,4,6,7,8,9...], 5 [ 10,...]).
Например:

  • Всего @count товар [1]
  • Всего @count товара [2]
  • Всего @count товаров [5]

Новые сообщения форума

Новые комментарии на форуме